וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

נעשה ונקרא

חן רוזנק

20.7.2007 / 10:10

יהודה מלצר בכלל לא ראה את כתב היד, לפני שקנה את הזכויות על ספרי הארי פוטר. עכשיו, כשבנו עילאי עומד בראש ההוצאה, כמעט עשור אחרי, הם כבר מתכוננים למבצע הצבאי הכרוך בהוצאתו לאור

כשיוסרו העטיפות מעל הספר השביעי בסדרת הארי פוטר - הלילה, יום שישי ה-20 ביולי, בשעה 24:00 בדיוק - וההמונים יסתערו על ערימות הספרים כדי לדעת מה עלה בגורלו של הקוסם הממושקף, ואחר כך יזכו סוף סוף למנוחת הלוחם, עילאי מלצר ידע שהעבודה האמיתית רק מתחילה.

ככה זה שכאתה עומד בראש ההוצאה שאחראית על הבאת ספריה של ג'יי קיי רולינג לילדי מדינת ישראל בשפת אימם. יהודה מלצר הוא המו"ל והעורך הראשי של הוצאת "ספרי עליית הגג", ובנו עילאי הוא מנכ"ל ההוצאה, שמחזיקה במשותף יחד עם "הוצאת ידיעות אחרונות" בזכויות על הגרסה העברית של ספרי הארי פוטר.

אגדה אורבנית מספרת כי לא פחות משישה מו"לים בריטים דחו את כתב היד של הסופרת האלמונית דאז, עד שבאה הוצאת בלומבסברי ונענתה לאתגר. גם כאן בארץ הקודש הוצאות רבות לא הבינו שהן מחזיקות ביד תרנגולת שעוד תטיל ביצי זהב: "יש היום הרבה מאוד מו"לים שאומרים 'הארי פוטר היה אצלנו, ולא רצינו את זה' או 'היינו בסך הכל חמש דקות אחרי 'ספרי עליית הגג' ", מספר עילאי מלצר, "אז זה לא היה כמו היום - לא היה ספר פנטזיה חדש שיצא כל שבוע, היה רק את טולקין ועוד מתי מעט- אגף הספרות לנוער נחשב למעיין אגף נידח במו"לות."

"קנינו את הסדרה כולה, מבלי לראות בכלל את כתב היד"

מי שמעורה מעט בתחום המו"לות ידע להגיד כי הארי פוטר הוא מעין נטע זר בהוצאת "ספרי עליית הגג". בעסק שהקים יהודה מלצר רווחו יותר מאז ומתמיד ספרי הפילוסופיה והמדע הפופולרי מאשר רומני הפנטזיה. אז מה גרם לאותה הוצאה קטנה ואיכותית ללכת על הפרוייקט הזה? מסתבר, שאינסטינקט בסיסי: "בשנת 1999 אבא שלי ראה ידיעה קטנה במגזין שנקרא 'בוק סלר', ומיועד לתעשיית המו"לות, על סדרה של שבעה ספרים שמתחילה לצאת ולהצליח בארה"ב", מספר מלצר.

"אצלנו בהוצאה לא היו אז בכלל ספרי נוער, והיה משהו שהדליק את אבא שלי באותה מודעה, והוא התחיל לחקור קצת סביב הנושא. הוא יצר קשר עם הסוכן של ג'יי קיי רולינג, וההוא אמר 'תנו לי קודם 24 שעות, אני רוצה לבדוק קצת עליכם'. וכך על סמך הידיעה, ועל סמך השיחה עם הסוכן קנינו את הסדרה כולה, מבלי לראות בכלל את כתב היד."

אף אחד לא האמין שאותה קנייה על פי תחושת בטן תגדל ותהפוך להיות תופעה בעלת עוצמה והשפעה תרבותית: "קנינו את הסדרה הזאת כמו שקונים דברים אחרי, ונחמד שזה יצא טוב", מצטנע מלצר, "כל המו"לים יספרו לך שהם קוראים את כתב יד לפני שהם קונים, אבל במציאות לא כל ספר שאת קונה את הזכויות שלו את גם קוראת אותו קודם. לפעמים עובדים על אינטואיציה. לאורך שנות קיומה של ההוצאה קנינו הרבה ספרים מבלי לקרוא אותם קודם -לפעמים היו אכזבות, לפעמים היו דברים טובים, ולפעמים יש הפתעה נהדרת כמו במקרה הזה."

לקרוא להארי פוטר הפתעה נהדרת זאת בהחלט לשון המעטה, במיוחד כשמכירות הסדרה (כולל שני ספרוני בונוס של ג'יי קיי רולינג) עד כה עומדת עד כה על 870 אלף עותקים, והצפי הוא שבעקבות יציאתו של הספר השביעי והאחרון, "הארי פוטר ורוחות המוות" (שם זמני), יגיעו למכירת הספר המיליון.

"מהתחלה זה היה להיט היסטרי, לא הבנו מה הולך פה", נזכר מלצר, "כולם חושבים שעכשיו אנחנו בשיא העבודה, בלחץ מטורף, אבל האמת שלאורך השנים כבר בנינו לנו שרשרת עבודה מסודרת. בערך אחרי הספר השני או השלישי, כל הנוגעים בדבר יודעים שבחודשים הקרובים הם מתפנים לעסק הזה לחלוטין, העורך יודע שכאשר מגיעה אליו החבילה הכל זז הצידה, כולל חופשות. זה הספר היחיד שאנחנו עושים כמו מבצע צבאי. יקבע תאריך מדוייק ליציאתו, דד ליין, ובניגוד לספרים אחרים שבדרך כלל קובעים להם תאריך סיום טנטטיבי ולא עומדים בו, כאן אין לנו זמן לתמרן".

ואם במגבלות זמן עסקינן, היו שחששו כי צאצאה הטרי של המתרגמת גילי בר-הלל עלול לגרום לעיכוב במועד יציאתו של הספר בעברית. מלצר מרגיע שגם הפעם מדובר בפרק זמן של כמה חודשים בלבד: "זאת כבר הפעם השנייה שזה קורה לה, אם איני טועה גם לפני הגעתו של הספר הרביעי גילי ילדה. אבל יש לה אמא ובעל שעוזרים לה", מצחקק מלצר, "והיא כבר מיומנת והבטיחה שתסתדר."

"ההכנסות מעודדות בעיקר את הפקידה בבנק"

ולמי שתמיד תהה איך עובדת המערכת המשומנת הזאת, שמרגע הגעתה של הגרסה האנגלית לארץ נכנסת לכוננות ספיגה, הנה הצצה לטקטיקת התקיפה אל מול עוביו המאיים של הארי פוטר: "אחרי שגילי מסיימת לתרגם היא קוראת שוב את כל הספר בעברית, אחריה הוא עובר להתקנה לשונית והגהה, אחר כך מקבל אותו העורך, אמיר צוקרמן, ואז זה הולך לסדר שמסדר את הדפים בסדר הסופי בו הם יהיו, ואז לעורכת הסופית, ובסוף הולך לגילי לקריאה אחרונה."

בשרשרת הזאת, עילאי מלצר נשאר בחוץ: "בספר הראשון היה לכולנו זמן - קראתי את הגהה האחרונה, מאוד נהנתי, הערתי כמה הערות. מאז שהבנו שזה טירוף אני יוצא מהמעגל ומשאיר את העבודה למקצוענים. כל תפקידי מסתכם בזה שאני נכנס לאוטו ולוקח את ערמת הדפים לסדר שיושב בגדרה. אין לנו אף ספר שאנחנו עושים בצורה כזאת. אני חושב שבעתיד אסתכל על זה מאוד בנוסטלגיה, כחוויה מאוד ייחודית."

אותה חוויה העונה לשם הארי פוטר הזרימה להוצאת "ספרי עליית הגג" סכומים לא מבוטלים. לשאלה האם הכסף הזה מאפשר להם חירות כלכלית להתעסק בנושאים שהם אוהבים באמת, מלצר מסביר, שמאז ומתמיד, זה מה שהם עשו: "ההכנסות מעודדות בעיקר את הפקידה בבנק. האמת שזה נפלא, לא תיארנו לעצמנו שספר יביא לנו כזאת רווחה. היו לנו כבר ספרים מצליחים, אבל לא סדרה שלמה, ולא בכזאת עוצמה. בכל מקרה, זה העסק שלנו, ואנחנו נמשיך להוציא ספרים, עוד ועוד. נקווה שיהיו עוד הפתעות בעתיד, נסתפק גם ביותר צנועות."

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    0
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully