וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

בפריים טיים כל שבשב הוא דוגמגיש

1.9.2007 / 1:00

בספרו החדש "הלקסיקון של החיים" מציג רוביק רוזנטל את השפות השונות שהתפתחו בחברה הישראלית. שפת העיתונאים למשל

עולם תקשורת ההמונים בנוי בשכבות היסטוריות. העיתונות הכתובה המודרנית כבר בת מאות שנים, והתפתחה בה מסורת מקצועית וארגונית שאומצה בדרך כלל על ידי העיתונות הישראלית. הרדיו הוא יציר המחצית הראשונה של המאה ה-20, והטלוויזיה פרצה במחציתה השנייה. האינטרנט זה מקרוב בא. כל אחד מכלי התקשורת האלה יצר שפה והוא משפיע על השפה בדרכו. קשה להגזים היום בחשיבותה של התקשורת בתחום התפתחות השפות השונות, ובכללן העברית.

בעוד התקשורת, על יועציה ושדריה, משתדלת למלא את תפקידה כמנהיגת שפה, הז'רגון המקצועי של אמצעי התקשורת האלה הוא בדרך כלל מוטה אנגלית. העיתונות הבריטית והאמריקאית הן המודל לתקשורת העולמית עד היום, ובכלל זה הישראלית. וכך מונחי היסוד המגדירים את המקצוע נאמרים בדרך כלל בגרסתם האנגלית: סקופ, דדליין, ספין, טבלואיד ואחרים. כאשר מדובר בעיתונות הכתובה, יוצא הדופן הוא התחום הטכנולוגי והטיפוגרפי, שבו נעשה שימוש בעבר במילים בגרמנית, כגון איניציאל, אבזץ ואחרות. גם כאן חזרה האנגלית לשלוט עם שינוי טכנולוגיות הדפוס.

הרדיו, ובעיקר הטלוויזיה, הם כבר עולמות מקצוע שהאנגלית היא השפה השלטת בהם. תחומי הסידור החדשותי עוקבים כאן בדרך כלל אחרי מונחי העיתונות הכתובה, אבל בטכנולוגיית הצילום, ההקלטה והשידור נשמרים המונחים המקוריים. בטלוויזיה מונחים אלה לקוחים מעולם שגם בו מובילה התעשייה האמריקאית, והוא הקולנוע. כך הדבר גם במרכיב השיווקי של הטלוויזיה, ובאחת מתוכניות הגמר של "כוכב נולד" התבשרנו על "ברייק הפלטינה", הפסקת פרסומות שנמכרה בהון עתק. גם תת-הפרקים העוסקים בפרסום ובהוצאה לאור מגלים תופעה דומה, כאשר התעשייה נמנעת אפילו מתרגומי שאילה ומאמצת את המונחים האנגליים כמות שהם.

אפשר להתנחם בקומץ הברקות לשוניות שיצרו כמה מונחים עבריים חביבים בתוך ים הלעז, כמו "שבשב" לחזאי מזג האוויר, "כתבלב" שיצר אורי אבנרי והתכוון לכתבי החצר של שלטון מפא"י, או "דוגמגיש" המתאר מגיש שכוחו בעיניו היפות. בין "קטש פרייז" ל"ראנינג גג" בתוכנית "פריים טיים" שבה ה"טאלנט" עושה כמיטב יכולתו להשיג "רייטינג" נגרסים פרחי העברית האלה ונמוגים.

סדין סקסי/ מונחי עיתונות כתובה

חייב להיכנס. ידיעה או כתבה שאסור לדחות או לזרוק לסל, עקב חשיבותה או מסיבות ענייניות פחות: "זה על הבת דודה של המנכ"ל. חייב להיכנס". גם: מאסט, רבים: מאסטים. אנגלית: MUST.

יציקה. ידיעה או מאמר הנכפים על עורך בעיתון על ידי עורך בכיר ממנו, בדרך כלל ללא הסבר מפורט.

ס?קסי. סיפור אטרקטיבי, לא בהכרח חשוב. עוסק בדרך כלל במין, בפשעים נתעבים, בסדרות פופולריות או ידוענים, רצוי כולם יחד.

היה שם. כתבת דיווח קצרה על אירוע. המונח הונהג בעיתון "חדשות" ז"ל ונפטר עמו.

סדין. ידיעה או כתבה ארוכה במיוחד, או מעוצבת באופן לא אטרקטיבי. גם שטיח: "מי יכול לקרוא את השטיח הזה?"ביטוי שהתיישן: פלאכטה.

פרויקט. מקבץ כתבות בנושא מסוים, בדרך כלל במוסף סוף השבוע: "השבוע אנחנו עושים פרויקט הדייט הראשון שלי".

פיל?ר. ידיעה או כתבה בעלת עניין נמוך, מתפרסמת במקרה של תקלה או מחסור בחומר. אנגלית: FILLER.

גרון עמוק. מקור בכיר ואמין, שזהותו נשמרת בחשאיות מוחלטת. בעקבות פרשת ווטרגייט.

ס?פ?ו?יל?ר. 1. סיפור שנועד בעיקר לקלקל ידיעה בלעדית או סיפור מיוחד של עיתון מתחרה. אנגלית.

ס?פ??ין. הצגת מידע לאמצעי התקשורת באופן שנועד להציג את המקור או את מי שהוא מייצג באור חיובי. אנגלית. עברית: סחריר.

ת?דרוך. הצגת מידע על ידי מוסד כלשהו בנושא שעל סדר היום הציבורי, בדרך כלל בתחום הביטחון.

ד?סק. 1. קבוצת עורכים וכתבים בתחום כלשהו, מ"דסק חדשות החוץ" ועד "דסק התיירות". 2. כינוי לחלק המערכת שבו עורכים את עמודי החדשות של יום המחרת. פשט גם לעיתונות המשודרת. אנגלית.

הסוכנויות. סוכנויות הידיעות שא?תם קשור העיתון, שם כללי לחומר שאינו מגיע מכתבי העיתון או מצלמיו: "אין לנו שם אף אחד, תוציא מהסוכנויות".

המודעות. מחלקת המודעות של העיתון, שם כללי למרכיב הפרסום בעיתון בעיני המערכת: "המודעות הנחיתו עלי כפולה ממש בד?דליין".

פ??ראוודה. כינוי גנאי עתיק שהודבק לעיתוני תנועת העבודה "דבר" ו"על המשמר". על שם עיתון המפלגה הקומוניסטית בברית המועצות. פירוש השם ברוסית: אמת.

פ?ת?חל?נד. כינוי לכפולה האמצעית של המוסף לשבת של "ידיעות אחרונות" בשנות השבעים והשמונים, שבו כתבו בקביעות בעלי טורים המזוהים עם השמאל. על שם האזור בלבנון שהיה בשליטת ארגון הפלסטיני אש"ף עד 1982.

טו?ריסט ודו?גמ?גיש/ אנשי תקשורת

ס?קו?פ??ר. עיתונאי המתמחה בידיעות בלעדיות.

תחקירן. 1. כתב המתמחה בחקר פרשיות שונות בעלות עניין ציבורי אקטואלי או היסטורי. 2. עוזר במערכת חדשות ברדיו ובטלוויזיה המכין את המידע הדרוש לעורכים ולמגישי התוכניות.

הגיגן. פובליציסט או בעל טור, ביטוי מלעיג.

כ??ת?בל?ב. עיתונאי המשרת ממסד שלטוני כלשהו. חודש על ידי אורי אבנרי.

טו?ריסט. אדם הכותב טור אישי. מונח שהתיישן.

ב??ר?קו?ד?ה. עיתונאית לוחמנית וחסרת עכבות. על שם הדג הטורף BARRACUDA.

עובר מסך. בעל נוכחות אפקטיבית בשידורי טלוויזיה, מתייחס למגישים קבועים ולאורחים מזדמנים: "ברדיו הוא פנטסטי, אבל מה לעשות, לא עובר מסך".

טאל?נט. איש טלוויזיה בעל יכולות מוכחות ומוניטין. בדרך כלל נבנית סביבו תוכנית או סדרה, והוא מחוזר על ידי רשתות וערוצים שונים. אנגלית.

ש??בש??ב. חזאי מזג האוויר, בעקבות תוכנית החזאות "שבשבת".

דו?גמ?גיש. מגיש חדשות חסר כישורים עיתונאיים הממלא את התפקיד בזכות הופעתו. מיזוג: דוגמן+מגיש.

בלונים וממזר/ כותרות וגרפיקה

ר?אשית. הכותרת המרכזית בעמוד הראשון בעיתון: "עוד מתלבטים אם לשים ב??ראשית את הגרעין באיראן או את שביתת המורים".

ג?ג. כותרת קצרה, בדרך כלל בנגטיב מעל הכותרת המרכזית של ידיעה. אופיינית לטבלואידים.

משנה. במלעיל, כותרת מפורטת מתחת לכותרת המרכזית, המציגה מידע נוסף.

לו?גו?. כותרת חוזרת, בעיקר כאשר נושא מסוים מתפשט על כמה עמודים.

קר?דיטים. רשימת בעלי התפקידים בעיתון: "מינו את ג'ינג'י לעורך הספורט, תכניס אותו לקרדיטים".

טיז?ר. הפניה בשער העיתון או באחד ממוספיו לכתבה אטרקטיבית בתוכו, ג?ריין. 2. משפט מובלט בתוך כתבה. אנגלית.
ב??רו?דשיט. תבנית (פורמט) הנהוגה בעיקר במה שקרוי עיתוני איכות, 40X57 ס"מ. אנגלית.

ט?ב?לו?איד. 1. תבנית (פורמט) הנהוגה בעיקר במה שקרוי עיתונים עממיים, מסחריים או צהובונים, 40X28 ס"מ. 2. עיתון בתבנית הטבלואיד. 3. עיתון פופולרי השם דגש על רכילות וידיעות סנסציוניות, צהובון. אנגלית.

קו?מפ??קט. כינוי לעיתון איכות שאימץ מתכונת של טבלואיד, מקובל בעיתונות האנגלית. אנגלית.

כפולה. פרישה של שני עמודים, בדרך כלל בתבנית טבלואיד: "תיתן כפולה על הפיגוע בטורקיה". גם בג?רסה האנגלית: דאב??ל ס?פ??ר?ד.

גריד. דגם עיצוב קבוע של עיתון: "שוב פעם אתם ממציאים גרידים שלא החלטנו עליהם". אנגלית.

ל?יי אאו?ט. עיצוב של עמוד או כפולת עמודים. אנגלית.
ויז'ואל. מרכיב ויזואלי המופיע לצד הטקסט, כגון צילום, קריקטורה, גרפים וכדומה: "חסר בכפולה הזאת ויז'ואל נורמלי". אנגלית: VISUAL.

ראסט?ר. טקסט קצר המופיע על גבי רשת אפורה או צבעונית, לצורכי הבלטה: "הראסטר כל כך חזק, שקוראינו הוותיקים אינם מסוגלים לקרוא את הטקסט". אנגלית.

נ?ג?טיב. כותרת בטקסט לבן על רקע שחור או צבעוני. אופיינית לטבלואידים. אנגלית.

איניציאל. אות מוגדלת בראשית כתבה או קטע בכתבה. גרמנית.
ממזר. שורה לא מלאה בסוף פסקה, המופיעה בראש טור נפרד.
יתום. שורה בתחתית טור הבאה אחרי שורת רווח, או שורה בראש טור הבאה לפני שורת רווח. אנגלית: ORPHAN.

אלמנה. שורה אחרונה בטור, הפותחת פסקה חדשה. אנגלית: WIDOW.

ש?מן. אות מודגשת.

השמין. הדגיש חלק מן הטקסט: "תשמין את השמות של השחקנים".

פרנקריהל. גופן המשמש למרבית הטקסטים בעיתונות ובספרות: "ניסינו הכול ובסוף חזרנו שוב לפרנק-ריהל".
חיים. גופן מרובע המועדף לכותרות בטבלואידים: "אם יש יותר מדי מילים בכותרת תעשה חיים צר".

נרקיס. גופן פופולרי לצרכים מיוחדים: "את הלידים תעשה לי בנרקיס".

דוד. גופן המשמש לצרכים שונים: "תעשה דוד בכיתובים".

sheen-shitof

עוד בוואלה!

התהליך המסקרן של מיחזור אריזות מתכת

בשיתוף תאגיד המיחזור תמיר

ב??ר?ייק פלטינה/ מונחי טלוויזיה

פ??ר?יים, פ??ר?יים ט?יים. שעות צפיית השיא, שאליהן מכוונות תוכניות הדגל של כל ערוץ, בעיקר בין 20:00 ל-22:00. אנגלית.

פ??ר?ה פ??ר?יים. השעות לקראת צפיית השיא.

ל?ייט נ?ייט. תוכנית בשעות שלאחר צפיית השיא, לאחר 23:00. מן הטלוויזיה האמריקאית: LATE NIGHT SHOW.

רצועה. שעה מסוימת ביום שבה נהוג לשדר תוכניות מסוג מסוים: "הם עוד לא מצאו פתרון לרצועה של הצהריים".

לו?פ?. הקרנת פרקים מתוך סדרה ברצף מעגלי. אנגלית.
בט?טת כורסה. צופה המבלה את רוב זמנו מול הטלוויזיה. אנגלית: COUCH POTATO.

ק?אץ' פ?ר?ייז. הברקה לשונית בסדרת בידור או סטירה. אנגלית: CATCH PHRASE.

ר?אנינג ג?ג. קטע בסדרת בידור החוזר שוב ובשוב לאור הצלחתו. אנגלית: RUNNING GAG.

פ??יילו?ט. פרק ניסיוני לקראת סדרה חדשה: "הפיילוט שלי תקוע להם על המדפים כבר שנתיים". אנגלית: PILOT.

קובייה. סרטון קצר בראשית מהדורת חדשות, ובו הכותרות והתמונות הראשיות של המהדורה.

פ??רו?מו?. סרטון קצר המציג סרט, כתבה או סדרה, שיוקרנו בהמשך היום או השבוע, קדימון. קיצור של אנגלית: PROMOTION.

ב??ר?ייק. הפסקת פרסומות. אנגלית.

ב??ר?ייק זהב. הפסקה לפרסומות מכניסות במיוחד, במהלך תוכנית בצפיית שיא.

ב??ר?ייק פלטינה. הפסקה לפרסומת בעיתוי יוצא מגדר הרגיל: "רבע מיליון שקל תקבל קשת עבור ברייק הפלטינה של 'כוכב נולד'" (NRG).

מסמך נ?קדי. מסמך שנכתב על ידי העיתונאי נקדימון רוגל, ונועד לנסח את הכללים החלים על עיתונאי רשות השידור.

אנטי מחיקון. מתקן מן התקופה שבה מטעמי שוויון נמחק הצבע מסרטים וסדרות הטלוויזיה הישראלית. המתקן א?פשר לבעלי האמצעים להחזיר את הצבע שנמחק.

שלג. תמונה מטושטשת עקב קליטה גרועה או תקלה, אופיינית לימיו הראשונים של הערוץ הראשון בטלוויזיה.

נ?קסט בנאב?ה/ מונחי חדר החדשות בטלוויזיה

אוויר, באוויר. שידור פעיל: "תפסיק לחטט באף, אנחנו באוויר", "בקרוב תעלה לאוויר סדרת ריאליטי על חיילי מילואים בלבנון".

ל?ייב, ב??ל?ייב. שידור ישיר של האירועים, ללא השהיה וללא עריכה. אנגלית. גם: חי, בחי.

ל?ייב טו? ט?ייפ?. שידור המשודר כפי שצולם, ללא עריכה. אנגלית.

ל?יין א?פ?. תוכנית משדר טלוויזיוני או רדיופוני. אנגלית.

פ?יד רו?ם. חדר או מרכז במערכת חדשות אליו מגיעים חומרים מרחבי הארץ והעולם. אנגלית.

פריצה. העלאת שידור לא מתוכנן באמצעה של תוכנית אחרת, לרוב בשל אירוע דרמטי: פיגועים, אסונות טבע וכדומה. אנגלית: BREAKING NEWS.

נוהל פיגוע. כללי התארגנות לסיקור טלוויזיוני מהיר ומקיף של אירוע טרור. גם: תורן פיגועים.

חריגה. שידור תוכנית מעבר לזמן שהוקצב לה: "הזכיין יהרוג אותי, אנחנו שוב בחריגה".

חומרים. צילומים שהובאו מהשטח, ומהם מכינים כתבה חדשותית.
סט?ילס. צילום רגיל המוצג על המסך במסגרת משדר: "כשאתה מגיע למשפחה תיקח כמה סטילס מהאלבום תמונות שלהם". אנגלית.

פו?לו? א?פ?. תגובות ופירוט אודות ידיעה חדשותית במהלך המהדורה או במהדורות מאוחרות יותר: "נעשה גם פולו אפ במהדורה של הלילה". אנגלית.

הפיל. ביטל הקרנת כתבה שהוכנה לשידור: "חודשיים עבדו על התחקיר וברגע האחרון הפילו אותו בגלל הפיגוע".

קונטרול. חדר בקרה: "רציתי להמשיך אבל בקונטרול לחצו עלי לסיים". אנגלית.

נ?אב??ה. שפופרת התחובה באוזנו של מגיש חדשות לצורך השמעת הוראות מחדר הבקרה. קיצור של "נא באוזן".

נ?קסט. קטע החדשות העוקב או הבא: "עוד לא הספקתי לגמור את השאלה וכבר הודיעו לי בנאבה לעבור לנקסט". אנגלית.

ט?ל?פ??רו?מ?פ??ט?ר. מכשיר המגולל את הטקסט לעיני המגיש או הכתב.
מסך מפוצל. הקרנה של כמה תמונות במקביל, טכניקה המשמשת במהדורות חדשות במקרים שונים: הצגת הדובר ותמונות מן השטח במקביל, הצגת כמה דוברים המדברים זה עם זה ועוד. משמשת גם בתוכניות דרמה.

ק?פ??ש??ן. צילום תקריב של פריט שעליו מדובר בכתבה: ספר, צילום וכדומה. אנגלית. גם: ק?לוז-א?פ?.

ק?פ?ש?ן. הכין צילום תקריב: "תקפשן לי את עמוס עוז החדש".
סו?פ??ר. כיתוב המציין את הגדרת הדמות המופיעה על המסך: "כתבנו עליך בסופר מטפס הרים וגניקולוג, נראה לך?" אנגלית: SUPER, קיצור של SUPERIMPOSITION, עריכת תמונה על גבי תמונה.

ס?טר?ייפ?. כיתוב המציין מידע על המתרחש במסך, כמו מיקום, תאריך ושעת האירוע, צילומי ארכיון וכו'. אנגלית.

פ?יפ?סים וקרקור/ מונחי רדיו

ט?יימינג. משך הזמן של תוכנית או קטע בתוכנית, תזמון: "לא רשמת את הטיימינג של הכתבה שלך. אם זה יותר מדקה וחצי, אני מקצר אותה". אנגלית.

ר?ש. רשימת השירים המושמעים בתוכנית, ראשי תיבות: רשימת שידור. מיועדת למגיש ולצורכי תמלוגים.

פ?ל?ייליסט. רשימת שירים לשידור ברשת כלשהי המתעדכנת תדיר, כפי שנקבעה על ידי ועדה של הרשת. אנגלית: רשימת השמעה.

שירי פיגועים. שירים ישראליים קלאסיים שקטים ונוגים, המושמעים מיד לאחר אירוע ביטחוני קשה.

בישול. עריכת תוכנית או כתבה, תוך חיתוך של ההקלטה המקורית, בחירת קטעים מועדפים או קיצור: "קח את הריאיון עם הרמטכ"ל ותבשל אותו", "הכתבה מבושלת, אפשר לשדר".

ב?אלאנס. התאמת עוצמת קולו של הדובר לרמה הכללית של השידור. אנגלית: BALANCE. עשה ב?אלאנס.

קו?נסו?ל?ה. לוח הבקרה באולפן שידור.

טו?ק ב??ק. אמצעי קשר פנימי בין אולפן המגיש לאולפן הטכנאים. אנגלית.

ר?ש?ד. אולפן נייד. ראשי תיבות: רכב שידור.

או?ף מ?ייק. דיבור שאינו נקלט היטב במיקרופון, מסיבות שונות. אנגלית.

אינטרו?. פתיח מוזיקלי של שיר לפני ביצוע הזמר. מאפשר לקריין לדבר ברקע בעת השמעתו.

קריינות. טקסט של מגיש או כתב, שבתוכו משתלבים דברי המרואיינים: "תקליט מהר את הקריינות לפינה".

ק?ריין. השמיע דברי קריינות.

ק?רקור. כינוי לקריינות של הכתב: "אני רוצה כתבה קצרה: קרקור, אינסרט, קרקור".

אינס?רט. שילוב של מרואיין או דובר במהלך כתבה: "יש בכתבה על החטופים אינסרטים של קופי אנאן, אולמרט ואבא של גלעד". אנגלית: INSERT.

אות. קטע מוזיקלי קבוע הפותח תוכנית: "תשים את האות, תפייד ואני אתחיל לדבר".

פ?י?יד. הוריד בהדרגה את עוצמת הקול של קטע מוזיקלי, הדעיך. על פי אנגלית: FADE.

רקע. קטע מוזיקלי או אפקט קולי הנשמע על רקע דברי הקריינות: "תשאיר את המוזיקה ברקע בזמן שאני מדבר".

קרו?ס. מיזוג מכוון של שני קטעי מוזיקה, כגון שיר המסתיים ושיר הנפתח אחריו, או אות התוכנית עם השיר המסיים אותה. אנגלית: CROSS.

פ?יפ?סים. אות החדשות בקול ישראל. שישה צלילים קצרים בתחילת מהדורת החדשות: "עוד לא גמרת לכתוב את המהדורה? עוד מעט הפיפסים".

עדכון חצי. מהדורת חדשות קצרה במחצית שעה עגולה: "נעבור רגע לעדכון חצי ונחזור אליך". אפשר גם בקיצור: עדכון.

ה?ב??ה. ראשי תיבות: הקלטה בזמן שידור, הקלטה של שידור חי לצורך שידור שני או תיעוד. יצא מהשימוש מאחר שכל השידורים מוקלטים במחשב.

לו?ג?ר. מכשיר דיגיטלי המקליט את השידורים ברצף ושומר אותם לאורך זמן. אנגלית.

ליד?ר. פיסת סרט ריקה לבנה שהוצמדה בעריכת שידורים בקצה סרטים מגנטיים, כדי לא לפגוע בהכנת הסרט בחומר המשודר בהן.

דיסטו?רש??ן. שיבוש של הקלטה. "אי אפשר לשדר את הכתבה הזאת. יש בה דיסטורשן". אנגלית.

וו?ב??לינג. עליות וירידות במוזיקה הנשמעת מסרט הקלטה או תקליט. מונח אופייני לעשורים רחוקים. אנגלית.

חבצלת. כתבה שמכינים על אדם חשוב עוד בחייו, לצורך שידור לאחר פטירתו. מקור הביטוי בעיתונות הכתובה של דורות קודמים. מקובל גם בטלוויזיה.

לוק אנד פיל/ מונחי פרסום

ק?מפ??יין. מסע פרסום, תעמולה, לצורך קידום מכירות או קידום מטרות פוליטיות. אנגלית.

ק?מפ??יין החדרה. מסע פרסום ראשון שנועד לחשוף את המותג לתודעת הציבור.

ב?ר?נדינג. יצירת מודעות ומעמד מיוחד למוצר חדש. מיתוג. אנגלית.
ר?יב?ר?נדינג. התאמה של מוצר ותיק לרוח הזמן, מיתוג מחדש. אנגלית.

מיצוב. בחינה מחודשת של עמדת מותג מול מתחריו.

ב??ריף. סיכום תמציתי של נתונים חיוניים לניהול קמפיין. אנגלית.

יו? א?ס פ??י. הגדרה של הגורם המייחד את המוצר במסגרת הקמפיין. אנגלית: USP, ראשי תיבות: UNIQUE SELLING POINT.

ניתוח ס?וו?ט. ניתוח תכונות יסוד של המוצר, מרכיב חיוני בבריף. אנגלית: SWOT. ראשי תיבות: STRENGTH, WEAKNESSES, OPPORTUNITIES, THREATS.

קיס. עקרון הפשטות בפרסום. אנגלית: KISS, ראשי תיבות: KEEP IT SIMPLE, STUPID.

תן לי את זה בע?ב?ו?די. בקשה לקבל את אופי הקמפיין או סיכום כלשהו בקיצור נמרץ. בעקבות שלטי החוצות של עבודי, המכילים מספר מילים מצומצם שיכול להיקלט במבט אחד. ג?רסה מעודכנת: תן לי את זה בשורה.

ספ?ו?ט. חשיפה בודדת במסגרת מסע פרסום בטלוויזיה, הכולל מאות ספוטים.

רימ?יינד?ר. חלק מתשדיר פרסומת המשודר כתזכורת, לאחר שהושגה חשיפה מספקת לפרסומת המלאה.

פ?ו?סט. תשדיר פרסומת המופק באולפן עריכה, וכולל רק כותרות ואנימציה בסיסית ביותר.

לו?ק א?נד פיל. מקבץ נתונים ראשוני הנדרש ליצירת קמפיין: לוק (רושם ויזואלי), פיל (תחושה או תגובה ישירה). אנגלית.

פ?ו?ל. טכניקה בסיסית בפרסום, מכילה בדרך כלל הבטחה לבריאות, עלו?מים או איכות חיים במטרה למשוך את הצרכן לביצוע רכישה. אנגלית.

פ?ו?ש. טכניקה בסיסית בפרסום, המאיצה בצרכן לפעול על פי האינטרס של הארגון המפרסם. אנגלית.

גריד. קו כללי המסמן את הסגנון העיצובי של הפרסום לפני גיבושו. אנגלית.

הארד ס?ייל. פרסום המתבסס על כדאיות כלכלית, ומנסה ליצור אצל הצרכן הרגשה של ניצול הזדמנות. אנגלית.

טיז?ר. פרסום מכין המכיל רמזים אך אינו מגלה את מהות הקמפיין. אנגלית.

סלו?ג?ן. סיסמה מרכזית של קמפיין פרסומי או ציבורי. אנגלית.
ב?ו?די ט?קסט. גוף המלל במודעה או בתשדיר. אנגלית.

ויז'ו?אל. מרכיב ויזואלי במודעה, תשדיר וכדומה. אנגלית.
לו?גו?. יסוד גרפי המייצג ארגון, מותג, פרויקט וכדומה, סמליל. גם: חתימה.

העם החליט/ פרסומות שחדרו לשפה

אל תהיה צודק, תהיה חכם (סיסמה לעידוד הזהירות בכביש, בחסות חברת הסנה)
טיפ לחיים הנכונים, רלוונטית לתחומים רבים, גמישה וקליטה.

גם יפה וגם אופה (פרסומת לעוגת עלית)
סיסמה שהפכה ביטוי שבח מוביל למי שיש לו מגוון כישורים.

הטובים לטיס (קריאה להתגייסות לחיל האוויר)
סיסמה אפקטיבית שהפכה עם השנים מטרה לביקורת חברתית ופוליטית. פיתוח שוביניסטי: הטובים לטיס – הטובות לטייסים.

הכול תלוי בטיב המילוי (פרסומת לעט כדורי)
סיסמה ישנה נושנה, שרדה בשלמותה במשמעות "הכול תלוי בדבר מה".

העם החליט – קפה עלית (סיסמת פרסומת לקפה)
סיסמה חזקה ועמידה, בעיקר בשימוש בחלקה הראשון. גרסת הגששים: העם החליט – מרק שעועית.

השמפניה של הטבע (סיסמת מי עדן) סיסמה מבריקה שחלקה הראשון (השמפניה של...) זכה לשימושים מגוונים.

זה טוב, זה אוסם סיסמה אפקטיבית מאוד ובעלת כושר הישרדות, במשמעות "זה טוב". גרסת השלושרים: "באוויר ניחוח בושם/ זה טוב זה טוב זה אוסם".

חיים, תדליק את האורות בבקשה (פרסומת לטוטו)
הצלחה מסחררת למשפט שלא התכוון להיות סיסמה, בזכות הנימה הסמכותית של הדובר העממי, והתוספות המסתוריות: "השקענו בעזרים טקטיים", ו"מסלול רקורטן משובח".

כמובן מטוסיאן (פרסומת לסיגריות)
הסיסמה המובילה של שנות החמישים שהפכה פריט נפוץ בשיחה במשמעות "כמובן".

לא נעים? לא נורא (סיסמה לתשלום האגרה)
משפט קולע של חוכמת חיים נוסח "קחו את זה בפרופורציות".

לימון מוסיף המון (סיסמה של המועצה לשיווק ירקות ופירות)
הצלחה מפתיעה, גם בזכות החרוז וגם בזכות הבשורה הקולינארית.

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    1
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully