המחבל נשאת מלחם "נורה ונרצח" או "נורה ונהרג"? תלוי באיזו מהדורה של עיתון "הארץ" אתם קוראים. הבוקר (ראשון) פורסם טור ביקורת הטלוויזיה של רוית הכט, שבו התייחסה למשדרי החדשות בעקבות חיסולו של מלחם. בטור שנשא את הכותרת: "שידורי המחדל, סרטוני סגול השיער ואנחנו", פירטה כותרת המשנה: "הקטסטרופה שליוותה את המשטרה והשב"כ במרדף אחרי נשאת מלחם פתחה עוד ועוד שאלות, אך הן נותרו בלי מענה בגלל כתבים מהללי כוחות הביטחון. מישהו שלא חי פה אולי היה צוחק".
הכט שהתייחסה לסיקור חיסולו של מלחם, ציינה בטורה כי "בשישי של ערוץ 10 למשל התארח עו"ד נחמי פיינבלט, שהציג סמס ששלח לשב"כ ובו מידע שהעבירו קרובי משפחתו של מלחם שזיהו אותו והובילו לתפיסתו ורציחתו (במבצע שאותו הוביל מפקד הימ"מ)". אלא שהנוסח שהופיע במהדורת הפרינט, שונה במהדורה הדיגטלית מ"תפיסתו ורציחתו" ל"תפיסתו והריגתו".
ערוך "הארץ" אלוף בן, הסביר לוואלה ברנז'ה בתגובה: "המבקרת השתמשה בניסוח שגוי, שלצערי לא סונן בעריכה ותוקן רק במהדורה הדיגיטלית".
הארץ: נרצח בפרינט - נהרג בדיגיטל
10.1.2016 / 14:01