וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

מחמאות לתיאטרון הערבי עברי על הופעותיו בוינה

עופר שטרית יחצ והסברה

21.11.2005 / 18:37

הוזמן להופיע שנית ב 2006

11/8/05הודעה לעתונותמחמאות לתיאטרון הערבי עברי על הופעותיו בוינההוזמן להציג שנית ב 2006 בוינה ובדצמבר השנה הוזמן לזנבה* - להודעה זו מצורף מכתב של מנהלת התיאטרון בוינה גב מימי וונדר. וביקורת על ההצגה מעיתון בוינה.התיאטרון הערבי עברי ביפו, חזר מהופעות עטורות שבחים מפסטיבל דיאלוג בין תרבויות בסו פולטן, שליד וינה-אוסטריה. למרות קשיים התחלתיים במימון הנסיעה הגיע התיאטרון לוינה. הצגת הילדים בערבית אח אח בום טראח שזזכתה בארבע פרסים בספטיבל הילדים בחיפה, ופרס הבימוי במרבורג שבגרמניה, הופיעה פעמיים לפני אולמות מלאים ובהצלחה עצומה. שפת השחקנים היא ארמית והיה מדהים לשמוע את צחוק הילדים דוברי הגרמנית בדיוק במקומות הנכונים כמו בכל העולם מספר נורמן עיסא במאי רובין הוד וכוכב ערבים רוקדים שצוין לשבח בתיאטרונטו האחרון. הצגת געגועים זוכת פרס מחזה השנה בפרינג לשנת 2002 ופרס מאיר מרגלית למחזה לשנת 2002, הועלתה כמו בתיאטרון הבית ביפו כאשר הקהל ישוב במרכז האולם מוקף בשש במות. מנהלת התיאטרון כתבה אחרי ההצגה שהקהל קרוב למדי מעולם לא ראה הצגה מסוג כזה, ומזמן לא התרגש כל כ מהבמוי והמשחק. ההצגה עלתה עם תרגום סימולטני של קלוד אבירם בעזרתה של שרון נוני, בתה של גאולה נוני היושבת בוינה. גבי אלדור המשחקת בהצגה מדריכת תיירים ישראלית הגרה בברלין שיחקה את תפקידה שנכתב בהשראת ספרה של פניה זלצברגר, בתו של עמוס עוז בגרמנית וינאית להפתעת הקהל. הביקורות בעתונות היו נלהבות, ומבקר אחד גם הוסיף בהתרגשות- ולאן נולי את כל הגעגועים האלו? מיד לאחר חזרת התאטרון לישראל התקבלה הזמנה למסע הופעות בכל רחבי אוסטריה של הצגת הילדים אח אח בום טראח. המנהל האמנותי של תיאטרון סט. גרביי בגנבה שצפה בהצגה בסט פולטן, הזמין את ההצגה געגועים , להופיע למש שבוע במסגרת פסטיבל גלות כפולה שיער שם בין התאריכים: 11-7 לדצמבר. ההצגה תועלה בגנבה בתרגום לצרפתית. כמו כן הוזמן התיאטרון להופיע שוב בסן פולטן בעונה הבאה.בכבוד רבעופר שטריתמנהל יחצ התיאטרון הערבי עברי054/6699199ביקורתביקורת מעתון בשם non כנראה. שלח תומס ריכטר לכל המעונין גלות בביתשבעה שחקנים, שלושה מוזיקאים, והגעגוע.התיאטרון הערבי- עברי הופיע בשבת האחרונה בסט. פולטן בתיאטרון בונה אים הוף כחלק מהתכנית המרכזית של התיאטרון דיאלוג בין תרבויות- וכחוויה תיאטרלית בלתי שגרתית ונפלאה ההופכת את הנושא של הגלות לכמעט מוחשי.אשה זקנה שילדיה נפוצו בעולם מקבלת את פניהם במולדת, אשה יהודיה שנמלטה לברלין המזמינה לסיור בעיר, עובד עני שידע זמנים טובים יותר מספר על בית כנסת- כנראה שהכוונה למסגד... שעוד עמד על תילו, או סיפורה של משפחה מופרדת על תלאות נסיונה להתאחד. כ זה בערבית ובעברית, בסצינות קצרות המאירות כברק סביב הקהל, שהן כל כ עצובות, מלנכוליות, מלאות כאב ונוגעות ללב שאין יודעים עוד לאן להולי את כל הגעגוע הזה!תרגום המכתב של מימי וונדרר מנהלת התיאטרון המזמין:אל גבי אלדור המנהלת האמנותית של התיאטרון הערבי עבריגבי יקרה,ברצוני להודות לכ על הופעותכם הנפלאות הגדולות, יוצאות מן הכלל אצלנו בתיאטרון בונה אים הוף. אני בספק אם הקהל שלנו כבר ראה בעבר דבר שכזה, ולכן היה נפעם מהרעיון ומהבימוי.הייתי רוצה מאוד להזמין אתכם שוב בשנה הבאה לסן פולטן. אני מתכננת להגיע בדצמבר שנה זו לארץ, א אודיע לכם עוד קודם על בואי.אנא שימרו איתי על קשר ועל דיווח שוטף של ההפקות שלכם.אני מודה לכם שוב על ביקורכם.בידידות רבהמימי וונדרר.בכבוד רבעופר שטריתמנהל יחצ התיאטרון הערבי עברי054/6699199

walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully